Rambler's Top100

Крымская Книга Памяти Великой войны 1914–1918 годов
Указатели к I-му тому и Приложению

——— • ———

А.И. Григоров

Содержание: I томПриложение к I тому
Алфавитный указатель: I томПриложение к I тому

 

Как работать с Указателями и искать в Книге

 

Уважаемые Господа!

В I-м томе «Крымской Книги Памяти Великой войны 1914–1918 годов» содержатся сведения о потерях и награждениях нижних чинов и офицеров, послужные списки офицеров и другие упоминания о военных чинах и гражданских лицах; сюда включены:
• уроженцы и жители полуостровной части Таврической губернии, преимущественно г. Симферополя, Симферопольского и Феодосийского уездов, служившие в различных частях Русской Императорской Армии и внесенные в списки воинских потерь тех частей, в которых они служили;
• уроженцы других губерний Российской Империи, которые служили в воинских частях, квартировавших к началу Великой войны на территории Таврической губернии, или в частях, сформированных в годы войны в Таврической губернии;

Приложение к I-му тому условно называется «Вернулись с Великой войны» и дополняет книгу архивным материалом, в основном, 1918–1922 годов; сюда включены (кратко):
• руководители Крымского Правительства 1918-1920 гг.
• репрессии — военные и гражданские лица, расстрелянные большевиками;
• штаб- и обер-офицеры в Белых и национальных армиях;
• разные воинские формирования и Государственная стража тех лет.

——— • ———

В Алфавитных указателях есть все персоналии Книги, сответственно, по алфавиту. Ссылки на Алфавитные указатели под заголовком Книги (см. вверху). Территориальные указатели (по уездам) — на сайте не представлены, они есть в архиве Книги (см. ниже).

——— • ———


Если Вы сразу не найдете искомую персоналию в алфавитных указателях на сайте:

 

1.  Скачайте Крымскую Книгу Памяти Великой войны 1914–1918 годов

2. Разархивируйте архив. Если Вы не умеете это делать, спросите у знающих людей.
В папке Krym_MBGW_v.I_1914-1918 лежат два PDF-файла:
• I-й том Книги (с Указателями) — Krym_MBGW_1914-1918_v.I.pdf
• Приложение к I-му тому (с Указателями) — Krym_MBGW_1914-1918_v.I_Appendix.pdf

Справочно, PDF-файлы Книги имеют сокращенное название на английском языке, от: The Memorial Book of the Great War, volume I. Слово Krym написано в транслитерации.

3. Откройте для чтения файлы:
• Krym_MBGW_1914-1918_v.I.pdf (I-й том Книги с Указателями) или
• Krym_MBGW_1914-1918_v.I_Appendix.pdf (Приложение к I-му тому с Указателями).

Для чтения PDF-файлов можно скачать бесплатную программу Adobe Reader. Если Вы не сможете открыть для чтения PDF-файлы, спросите у знающих людей — что делать.

4. Найдите в Указателях искомую персоналию. Если Вы знаете уезд, то можете искать персоналию в Территориальных указателях. Но, если Вы уезд не знаете, то Вам лучше сразу открыть Алфавитный указатель.

5. В Алфавитном указателе (Книги или Приложения) включите поиск (одновременно нажмите клавиши Ctrl и F) и наберите в окошке поиска любые возможные варианты искомой фамилии или только её части, с учетом разночтений: гласных о/а, о/е, е/я; согласных б/п, в/ф, г/к, д/т, з/с, ж/ш; окончаний -ов /-ко, -ев/-ов и т.п.; например: Дуворов — Дуваров, Варапаев — Воропаев, Блудорев — Плудорев, Евлашов — Евлошев, Звегенцев — Звягинцев. Используйте сокращения и для поиска Имени и Отчества: Алек Андр Влад Евд Иос Конст Макс и т.п.


В книге были использованы старые архивные документы. Текст со временем местами сильно выцвел и буквы: Б-В-З-Е, Г-Р, И-Ц-Н-А-Л-П, Ш-Щ, Ж-Х-К, Р-Ф, и т.п. — могли быть восприняты в любом варианте (кроме фамилий, типа: Иванов или Петров), например: Адашов (Адамов), Бурак (Буран), Гливин (Ливин), Комяков (Хомяков), Гуйтик (Вуштик), Вырков (Нырков), Фомейко (Ромейко), Пюхтинский (Цюхцинский) и т.п.

Иногда, документы вели писари не всегда достаточно грамотные, в некоторых случаях Ф.И.О. записывались со слуха — отсюда могли быть ошибки в фамилиях и именах. В случае же написания имён и фамилий «нерусских» — польских, немецких, татарских, башкирских, еврейских и др. — количество ошибок возрастало многократно.


Обратите внимание! В то время, практически у всех нижних чинов, Отчество писалось без «-вич», например: ИЗМАЙЛОВ Дмитрий Васильев, НИКОЛАЕВ Антон Максимов и т.п.

Обратите внимание! У большинства крымских татар в начале XX-го века ещё не было или только начали формироваться фамилии. Поэтому, родственников и предков необходимо искать по всем Именам.

Обратите внимание! В Книге и Указателях:
• нечитаемые буквы Ф.И.О. обозначены многоточием ... (и/или знаком вопроса ?),
• разночтения или сомнения в правильности написания Ф.И.О. указаны в скобках.

Обратите внимание! В самой книге, в некоторых списках, при многократном повторении однотипной информации, в последующих строках вместо повторяющихся данных (т.е., та же рота, то же место призыва, место, дата гибели, и т.п.) был проставлен знак повторения: -«»-. Возможно, для нахождения искомой информации, Вам придется вернуться на 1-2-3 строки или страницы назад.


Настоятельно рекомендуем Вам просматривать в алфавитных указателях все возможные написания Фамилии, Имени и Отчества!

——— • ———

назад  вверх
Алфавитный указатель I-го тома
Алфавитный указатель Приложения I-го тома
Книги, документы и статьи

—————————————————— • ——————————————————
Создание и дизайн www.genrogge.ru © Вадим Рогге.
Только для учебных и некоммерческих целей.